SBGO AD 2.1 AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME
SBGO - Santa Genovena
SBGO AD 2.2 AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA
1
COORD do ARP e localização no AD
163757S 0491316W
122°T / 1060M FM THR 14.
  ARP COORD and site at AD
2
Direção e DIST da cidade ao AD
037°T / 6,57KM de Goiânia.
037°T / 6,57KM FM Goiânia.
  Direction and DIST from (city)
3
ELEV/Temperatura de referência
2453 FT (747.79 M) / NIL
  ELEV/Reference temperature
4
GUND na PSN da ELEV do AD
-34 FT (-10.316 M)
  GUND at AD ELEV PSN
5
Declinação Magnética/Variação Anual
22° W (2023) / 0°7' W
  Magnetic variation/Annual change
6
Nome do operador do aeródromo, endereço, telefone, números de fax, endereço de e-mail, Endereço AFS e, se disponível, endereço do website
CCR Aeroportos
Endereço: Aeroporto Internacional Santa Genoveva - Alameda 4, S/N
CEP: 74.672-856 Goiânia - GO Brasil

  Name of aerodrome operator, address, telephone, telefax numbers, e-mail address, AFS address and, if available, website address
7
Tipos de TFC permitido (IFR/VFR)
IFR/VFR
  Types of TFC permitted (IFR/VFR)
8
RMK
NIL
  RMK
SBGO AD 2.3 OPERATIONAL HOURS
1
Operador do AD
H24
  AD Operator
2
Alfândega e Imigração
DLY 0800 - 2300
CUST - Sob coordenação com antecedência mínima de 06 horas em relação ao horário requerido para voo.
, H24
IMG (Plantão Polícia Federal) - Sob coordenação com antecedência mínima de 06 horas em relação ao horário requerido para voo.

DLY 0800 - 2300, H24
IMG (Federal Police duty) - Under coordination at least 06 hours in advance of the required flight time.

  Customs and immigration
3
Saúde e Vigilância sanitária
H24
Sob coordenação com antecedência mínima de 06 horas em relação ao horário requerido para voo.

H24
Under coordination at least 06 hours in advance of the required flight time.

  Health and sanitation
4
Serviço de Informação Aeronáutica - sala AIS
NIL
  Aeronautical information service (AIS) - briefing office
5
Centro de Notificação do ATS (ARO)
NIL
  ATS Reporting Office (ARO)
6
Sala de Informações MET
H24
  MET Briefing Office
7
ATS
H24
  ATS
8
Abastecimento de CMB
H24
  Fuelling
9
Assistência em Solo
H24
  Handling
10
Segurança da aviação (proteção)
H24
  Security
11
Degelo
NIL
  De-icing
12
RMK


AIS em autoatendimento. Para Informações Aeronáuticas adicionais consultar a Sala AIS DE SBKP, Recebimento de PLN e MSG de atualização TEL: (19)3725-5049 e (19) 3725-6620.

AIS Self-service. For additional Aeronautical Information consult the SBKP AIS Room, PLN Reception and MSG Update TEL: +55 (19)3725-5049 and (19) 3725-6620.

  RMK
SBGO AD 2.4 HANDLING SERVICES AND FACILITIES
1
Instalações de manipulação de carga
NIL
  Cargo-handling facilities
2
Tipos de combustível/óleo
Combustível: AVGAS 100, JET A1
Óleo: NIL
Fuel: AVGAS 100, JET A1
Oil: NIL
  Fuel/oil types
3
Instalações/capacidade de abastecimento de CMB
Carros abastecedores
Supply cars
  Fuelling facilities/capacity
4
Instalações para degelo
NIL
  De-icing facilities
5
Espaço em hangar para ACFT visitantes
Sob coordenação direta com o respectivo hangar
Under direct coordination with the respective hangar
  Hangar space for visiting ACFT
6
Instalações de reparo para ACFT visitantes
Coordenar previamente com a operadora de manutenção requerida
Coordinate in advance with the required maintenance operator
  Repair facilities for visiting ACFT
7
RMK
NIL
  RMK
SBGO AD 2.5 PASSENGER FACILITIES
1
Hotéis
Na Cidade
In Town
  Hotels
2
Restaurantes
No aeródromo e na cidade
At the airdrome and in the town
  Restaurants
3
Transporte
Ônibus, táxi, aplicativos e aluguel de carro
Bus, taxi, apps and car rental
  Transportation
4
Instalações médicas
Primeiros socorros e ambulância no aeroporto. Hospitais na cidade
First aid and ambulance at the airport. hospitals in the town
  Medical facilities
5
Banco e Correios
Bancos: Caixa 24 horas no aeroporto. Bancos na cidade
Correios: NIL
Bank: 24-hour cashier at the airport. Banks in the town
Post: NIL
  Bank and Post Office
6
Agências de turismo
Sim
Yes
  Tourist Office
7
RMK
NIL
  RMK
SBGO AD 2.6 RESCUE AND FIRE FIGHTING SERVICES
1
Categoria do AD para combate a incêndios
CAT 7 CIVIL
CAT 7
  AD category for fire-fighting
2
EQPT de resgate
NIL
  Rescue EQPT
3
Capacidade para remoção de ACFT inoperantes
Plano de Remoção de ACFT inoperantes (PRAI): Capacidade para remoção de ACFT Learjet 24. - Peso 6.300 kg, acionamento TEL: (62) 3265-1508 ou (62) 99607-2256
Inoperative Aircraft Removal Plan (AIRP): Capacity to remove Learjet 24 aircraft. - Weight 6,300 kg, TEL: (62) 3265-1508 or (62) 99607-2256
  Capability for removal of disabled ACFT
4
RMK
NIL
  RMK
SBGO AD 2.7 SEASONAL AVAILABILITY - CLEARING
1
Tipos de EQPT para limpeza e liberação
NIL
  Types of clearing EQPT
2
Prioridades de limpeza e liberação
NIL
  Clearance priorities
3
RMK
NIL
  RMK
SBGO AD 2.8 APRONS, TAXIWAYS AND CHECK LOCATIONS/POSITIONS DATA
1
Pátios
Designador
Superfície
Resistência
Designator
Surface
Strength
1
Asfalto
Asphalt

PCN 22/F/B/X/U
1
Concreto
Concrete

PCN 34/R/A/W/T
2
Concreto
Concrete

PCN 60/R/A/W/T
  Aprons
2
Pista de táxi
Designador da TWY
Largura
Superfície
Resistência
Designator of TWY
Width
Surface
Strength
A
23 M
Asfalto
Asphalt

PCN 34/F/B/X/T
A1
NIL
Asfalto
Asphalt

NIL
APN 2
24 M
Asfalto
Asphalt

NIL
B
23 M
Asfalto
Asphalt

PCN 34/F/B/X/T
C
24 M
Asfalto
Asphalt

PCN 34/F/B/X/T
D
24 M
Asfalto
Asphalt

PCN 34/F/B/X/T
E
24 M
Asfalto
Asphalt

PCN 34/F/B/X/T
F
29 M
Asfalto
Asphalt

PCN 64/F/D/X/T
G
36 M
Asfalto
Asphalt

PCN 64/F/D/X/T
H
36 M
Asfalto
Asphalt

PCN 64/F/D/X/T
Hangars 1
11 M
Asfalto
Asphalt

NIL
Hangars 2
12 M
Asfalto
Asphalt

NIL
J
23 M
Asfalto
Asphalt

PCN 64/F/D/X/T
K
23 M
Asfalto
Asphalt

PCN 64/F/D/X/T
L
29 M
Asfalto
Asphalt

PCN 64/F/D/X/T
T
29 M
Asfalto
Asphalt

PCN 64/F/D/X/T
  Taxiway
3
Localização e elevação do ponto de verificação do altímetro
APN 1. 749 M.
APN 1. 749 M.
  Altimeter checkpoint location and elevation
4
Pontos de verificação do VOR
TWY A
163757S 0491316W
  VOR checkpoints
5
Pontos de verificação do INS
Nas posições de estacionamento de aeronaves 02 e 04 do Pátio 1. Em todas as posições de estacionamento de aeronaves do Pátio 2.
At aircraft parking positions 02 and 04 at Apron 1. At all aircraft positions parking at Apron 2.
163757S 0491316W
  INS checkpoints
6
RMK
ACFT jato OPR no APN 2, PRB DEP por meios próprios.
Jet ACFT OPR on APN 2, DEP PRB by own means.
  RMK
SBGO AD 2.9 SURFACE MOVEMENT GUIDANCE AND CONTROL SYSTEM AND MARKINGS
1
Uso de sinais de ID de posições de estacionamento, linhas de orientação de TWY e sistema de orientação visual de atracação/estacionamento em estandes de ACFT
Sinalização horizontal de eixo nas pistas de táxi, pistas de táxi de pátio e pistas de táxi de acesso ao estacionamento de aeronaves nos pátios 1 e 2.

Sinalização horizontal de posição de estacionamento de aeronaves e linhas de segurança nos pátios 1 e 2, exceto nas posições de estacionamento destinadas à aviação geral.

Centerline horizontal marking in TWY, aprons and aircraft parking access at aprons 1 and 2.

Horizontal marking of aircraft parking stands, and safety lines at aircraft aprons 1 and 2, except  at aicraft parking positions for general aviation.

  Use of ACFT stand ID signs, TWY guide lines and visual docking/parking guidance system of ACFT stands
2
Marcas de RWY e TWY e LGT
RWY 14/32: 
Sinalização horizontal de designação, de eixo, de cabeceira, de ponto de visada, de zona de toque (contato) e de borda de pista de pouso e decolagem. 
Luzes de cabeceira, de fim e de borda de pista de pouso e decolagem.

TWY: 
Sinalização horizontal de borda nas TWY A, B, C, D, E, F, G, H, J, K, L e T.
Sinalização horizontal de eixo em todas as TWY .

Sinalização horizontal melhorada de eixo nas TWY B, C, D, E, F, G, H e T.
Sinalização horizontal de instrução obrigatória nas TWY B, C, D, E, F, G, H e T.
Sinalização horizontal de posição de espera de pista de pouso e decolagem e de instrução obrigatória nas TWY B, C, D, E, F, G, H e T. 
Sinalização horizontal de posição intermediária de espera nas TWY A, B, C, D, J, K e L.
Sinalização horizontal de informação na TWY A, A1 e C.
Luzes de borda nas TWY A, B, C, D, E, F, G, H, J, K, L, T e Hangares 1.

RWY 14/32: 
Horizontal marking for: designation, centerline, threshold, aiming point, touchdown zone (contact) and landing and take-off runway edge.
Lights for: threshold, end and edge of landing and take-off runways.

TWY: 
Horizontal edge markings for TWY A, B, C, D, E, F, G, H, J, K, L and T.
Centerline horizontal  marking in all TWY.
Improved horizontal marking of centerline at TWY B, C, D, E, F, G, H and T.
Horizontal marking for mandatory instruction at TWY B, C, D, E, F, G, H and T.
Horizontal marking of landing and take-off runway holding position and for mandatory instruction positions on TWY B, C, D, E, F, G, H and T. 
Horizontal marking for intermediary holding positions in TWY A, B, C, D, J, K and L.
Horizontal marking for information on TWY A, A1 and C.
Edge lights for TWY A, B, C, D, E, F, G, H, J, K, L, T and Hangares 1.

  RWY and TWY markings and LGT
3
Barras de parada e luzes de proteção de pista
NIL
  Stop bars and runway guard lights
4
Outras medidas de proteção da RWY
NIL
  Other runway protection measures
5
RMK
NIL
  RMK
SBGO AD 2.10 AERODROME OBSTACLES
Na área 2 / In Area 2
OBST ID / Designador
Tipo do OBST
Posição do OBST
ELEV/HGT
Marcas/
Tipo,
cor

Observações
OBST ID / Designation
OBST type
OBST position
ELEV/HGT
Markings/
Type,
colour

Remarks
a
b
c
d
e
f
NIL
Na área 3 / In Area 3
OBST ID / Designador
Tipo do OBST
Posição do OBST
ELEV/HGT
Marcas/
Tipo,
cor

Observações
OBST ID / Designation
OBST type
OBST position
ELEV/HGT
Markings/
Type,
colour

Remarks
a
b
c
d
e
f
NIL
SBGO AD 2.11 METEOROLOGICAL INFORMATION PROVIDED
1
Posto MET associado
NIL
  Associated MET Office
2
Horário de atendimento
Posto MET fora do horário

NIL
  Hours of service
MET Office outside hours

3
Posto responsável pela preparação do TAF
Período de validade

NIL
  Office responsible for TAF preparation
Period of validity

4
Previsão de tendência
Intervalo de emissão

NIL
  Trend forecast
Interval of issuance

5
Instruções/consultas fornecidas
NIL
  Briefing/consultation provided
6
Documentação de voo
Idioma(s) usado(s)

NIL
  Flight documentation
Language(s) used

7
Cartas e outras informações para intruções ou consulta
NIL
  Charts and other information available for briefing or consultation
8
Equipamento suplementar disponível para fornecimento de informação
NIL
  Supplementary equipment available for providing information
9
Posto ATS providos com informações
NIL
  ATS units provided with information
10
Informação adicional (limitação de serviço, etc.)
NIL
  Additional information (limitation of service, etc.)
SBGO AD 2.12 RUNWAY PHYSICAL CHARACTERISTICS
RWY Designador
TRUE BRG
Dimensões da RWY (M)
Resistência (PCN) e superfície da RWY e SWY
THR coordenadas
Coordenadas fim da RWY
THR ondulação geoidal

THR ELEV e ponto mais alto da TDZ da APP de precisão da RWY
RWY Designator
TRUE BRG
Dimension of RWY (M)
Strength (PCN) and surface of RWY and SWY
THR coordinates
RWY end coordinates
THR geoid undulation

THR elevation and highest elevation of TDZ of precision APP RWY
1
2
3
4
5
6
14
120.23°
2286 x 45
RWY: PCN 70/F/A/X/T
Asfalto
Asphalt
SWY: NIL
THR: 163738.02S
0491346.16W
GUND: -10 M
THR: 746 M / 2447 FT
TDZ: NIL
32
300.23°
2286 x 45
RWY: PCN 70/F/A/X/T
Asfalto
Asphalt
SWY: NIL
THR: 163815.46S
0491239.52W
Fim/End: 163734.52S
0491352.41W
GUND: -10 M
THR: 748 M / 2453 FT
TDZ: NIL
RWY Designador
Rampa da RWY-SWY
SWY dimensões (M)
CWY dimensões (M
STRIP dimensões (M)
RESA dimensões (M)
Sistema de barreira
dimensões (M)

OFZ
RWY Designator
Slope of RWY-SWY
SWY dimensions (M)
CWY dimensions (M)
Strip dimensions (M)
RESA dimensions (M)
Arresting system
dimensions (M)

OFZ
1
7
8
9
10
11
12
13
14
NIL
NIL
NIL
2406 x 280
90 x 90
NIL
NIL
32
NIL
NIL
NIL
2406 x 280
90 x 90
NIL
NIL
RWY Designador
Observações
RWY Designator
Remarks
1
14
14
NIL
32
NIL
SBGO AD 2.13 DECLARED DISTANCES
RWY Designador
TORA
(M)

TODA
(M)

ASDA
(M)

LDA
(M)

Observações
RWY Designator
Remarks
1
2
3
4
5
6
14
2286
2286
2286
2286
NIL
32
2286
2286
2286
2286
NIL
SBGO AD 2.14 APPROACH AND RUNWAY LIGHTING
RWY Designador
APCH LGT tipo LEN INTST
THR LGT cor WBAR
VASIS (MEHT) PAPI
TDZ, LGT LEN
RWY Linha Central LGT Comprimento, cor, INTST, espaçamento
RWY Designator
APCH LGT type LEN INTST
THR LGT colour WBAR
VASIS (MEHT) PAPI
TDZ, LGT LEN
RWY Centre Line LGT Length, colour, INTST, spacing
1
2
3
4
5
6
14
NIL
Verde
Green
PAPI
Right side / Lado direito/3°
47 FT
NIL
NIL
32
NIL
Verde
Green
PAPI
Right side / Lado direito/3°
51 FT
NIL
NIL
RWY Designador
RWY borda LGT LEN, cor INTST, espaçamento
LGT fim RWY, cor WBAR
SWY LGT LEN
cor

Observações
RWY Designator
RWY edge LGT LEN, colour, INTST, spacing
RWY End LGT colour WBAR
SWY LGT LEN
colour

Remarks
1
7
8
9
10
14
1626 M
Branco
White
LIM
60 M

660 M
Âmbar
Amber
LIM
60 M

Vermelho
Red
NIL
NIL
32
1646 M
Branco
White
LIM
60 M

640 M
Âmbar
Amber
LIM
60 M

Vermelho
Red
NIL
NIL
SBGO AD 2.15 OTHER LIGHTING, SECONDARY POWER SUPPLY
1
ABN/IBN localização, características e horário de operação
ABN: ALTN FLG W G EV 10 SEC
163803S 0491329W
HN
  ABN/IBN location, characteristics and hours of operation
2
LDI localização e LGT, Anemômetro localização e LGT
LDI: NIL.
WDI: 16°38'00''S/049°13'22''W 
Anemômetro aeronave do lado direito distante 830M da THR 14 e 350M do eixo das RWY 14/32.

WDI: 16°38'00''S/049°13'22''W
Anemometer Aircraft to the right side and 830M from THR 14 and 350M from RWY 14/32 centerline.

  LDI location and LGT Anemometer location and LGT
3
TWY borda e LGT de centro da TWY
Borda / Edge:
A / B / C / D / E / F / G / Hangars 1 / H / J / K / L / T - Azul / Blue

Eixo / Centre Line:
NIL

  TWY edge and centre line lighting
4
Fonte secundária de alimentação/tempo de comutação
Sim 
11 10 SEC.

Yes 
11 10 SEC

  Secondary power supply/switch-over time
5
Observações
NIL
  Remarks
SBGO AD 2.16 HELICOPTER LANDING AREA
1
TLOF ou THR da FATO coordenadas
Ondulação do geóide

NIL
  Coordinates TLOF or THR of FATO
Geoid undulation

2
TLOF ou THR da FATO elevação
NIL
  TLOF and/or FATO elevation M/FT
3
TLOF ou THR da FATO dimensões da área, superfície, resistência, marcas
NIL
  TLOF and FATO area dimensions, surface, strength, marking
4
BRG verdadeiro da FATO
NIL
  True BRG of FATO
5
Distâncias declaradas disponíveis
NIL
  Declared distance available
6
APP e FATO LGT
NIL
  APP and FATO lighting
7
Observações
NIL
  Remarks
SBGO AD 2.17 ATS AIRSPACE
Designador e limites laterais
Limites verticais
Classificação do espaço aéreo
ATS Indicativo de chamada, Idioma(s)
TA
Horas de aplicabilidade
Observações
Designation and lateral limits
Vertical limits
Airspace classification
ATS unit call sign Language(s)
Transition altitude
Hours of applicability
Remarks
1
2
3
4
5
6
7
null
NIL
NIL
NIL
7000 FT AMSL
NIL
NIL
SBGO AD 2.18 ATS COMMUNICATION FACILITIES
Designador
Serviço

Indicativo
Frequência
SATVOICE
Endereço de LogOn
Horário de funcionamento
Observações
Service
designation

Callsign
Frequency
SATVOICE
Logon address
Hours of operation
Remarks
1
2
3
4
5
6
7
CLEARANCE
TRAFEGO GOIANIA
GOIANIA CLEARANCE

121.050 MHZ
NIL
NIL
DLY 1000 - 0100

NIL
TWR
TORRE GOIANIA
GOIANIA TOWER

118.700 MHZ
NIL
NIL
H24

NIL
121.500 MHZ
H24

ATIS
INFORMAÇÕES GOIÂNIA
GOIÂNIA INFORMATION

127.675 MHZ
NIL
NIL
H24

NIL
TAXI
SOLO GOIANIA
GROUND GOIANIA

121.700 MHZ
NIL
NIL
DLY 1000 - 0100

NIL
SBGO AD 2.19 RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS
Tipo do auxílio
MAG VAR
CAT do ILS/MLS
DECL

ID
Frequência
Horário de funcionamento
Antena de transmissão, coordenadas
Elevação da antena de transmissão do DME
Raio do volume
de serviço
do ponto de
referência GBAS

Cobertura/RMK
Type of aid
MAG VAR
CAT of ILS/MLS
DECL

ID
Frequency
Hours of operation
Site of transmitting antenna coordinates
Elevation of DME transmitting antenna
Service
volume
radius
from GBAS
reference
Point

Coverage/RMK
1
2
3
4
5
6
7
8
VOR/DME
(22° W)
GNV
115.900 MHZ
CH 106X
H24

163827.9S
0491240.5W
741 M
NIL
NIL
SBGO AD 2.20 LOCAL AERODROME REGULATIONS

1 Airport regulations

International operations shall be informed to AD operator at least 06 hour in advance. Compulsory prior AUTH from the concessionaire with at least 02 (two) HR in advance of the operation, upon request through the WebApp-CCR AVG via the link ga.ccraeroportos.com.br when
01 - ACFT requires patio reservation;
02 - ACFT with international registration;
03 - ACFT with Brazilian registration and more than one owner/operator registered in the Brazilian Aeronautical Registry (RAB);
04 - ACFT with Brazilian registration, without aircraft/financial registration in the WebApp-CCR AVG or that needs updating, even without the intention of using the apron;
05 - Exempted ACFT, on an experience or instruction flight, in cases where the aircraft registration category in the RAB is not listed as PRIVATE, INSTRUCTION or EXPERIMENTAL.
The Airport Operations Center (APOC) will analyze the request and return the status through the WebApp- CCR AVG. When necessary, adjustments in the schedule will be requested and must be regularized within 30 MIN before the operation, otherwise the request will be canceled. 
For questions or assistance, consult the communication channels on the website www.ccraeroportos.com.br/clientes-aeroportuarios In case of contingency, contact the airport via email: apoc.gyn@grupoccr.com.br.

The AD may be regularly used by any ACFT which is compatible with RCD 4C or lower.
Restriction of air services:
  • Launching objects or spraying;
  • Towing ACFT;
  • Parachute launching;
  • Aerobatic FLT.
ACFT shall exercise caution on final APCH to RWY 14, not to mistake it by the TWY Juliet, on the left of the path.

ACFT shall exercise caution on final APCH to RWY 32, not to mistake it by the TWY Juliet, on the right of the path.

2 Taxiing to and from stands

ACFT jet in operation on Patio 02, PRB exit by own means.

3 Parking area for small aircraft (General Aviation)

Not applicable

4 Parking area for helicopters

Not applicable

5 Apron – taxiing during winter conditions

Not applicable

6 Taxiing - limitations

Not applicable

7 School and training flights – technical test flights – use of runways

PRB training flights from MON to FRI from 1130 to 1430 UTC. Other days and times the training can be carried out through AUTH of TWR – GO.

8 Helicopter traffic – limitation

No restrictions

9 Removal of disabled aircraft from runways

Nil
SBGO AD 2.21 NOISE ABATEMENT PROCEDURES

Part I

Noise abatement for jet aeroplanes irrespective of weight and for propeller and turboprop aeroplanes with MTOM of or above 11.000Kg

1 General provisions

 

2 Use of the runway system during the day period

No restrictions

3 Use of the runway system during the night period

No restrictions

4 Restrictions

4.1 Restrictions for the departure


4.2 Restrictions for landing and overflight


Not applicable

5 Reporting

Not applicable

Part II

Noise abatement procedures for propeller and turboprop aeroplanes with MTOM below 11.000 Kg.

1 Use of the runway system during the day period

Nil

2 Use of the runway system during the night period

Nil

3 Reporting

Nil

Part III

Noise-abatement procedures for helicopters

1 General provisions

Nil

2 Use of the runway system during the day period

Nil

3 Use of the runway system during the night period

Nil

4 Reporting

Nil
SBGO AD 2.22 FLIGHT PROCEDURES

General provisions

PRB training FLT for MON TIL FRI 0800-1430 2000-2330, EXC for ACFT in IFR training that can maintain MNM speed of 120KT in the final, through AUTH from TWR-GO; of MON TIL FRI 1430-2000 training may be carried out with authorization from TWR-GO limited to an ACFT undergoing training at CKT. Other days and HR training can be carried out through TWR-GO AUTH limited to two ACFT training at CKT simultaneously.

Procedures for IFR flights within TMA

 

Radar procedures within TMA

 

Radar vectoring and sequencing

Nil

Surveillance radar approaches

Nil

Precision radar approach

Nil

Communication failure

 

Procedures for VFR flights within TMA

 

Procedures for VFR flights within CTR

 

VFR Routes within CTR

Nil
SBGO AD 2.23 ADDITIONAL INFORMATION

General provisions

ACFT shall exercise caution on final APCH to RWY 14, not to mistake it by the TWY JULIET, on the left of the path.

ACFT shall exercise caution on final APCH to RWY 32, not to mistake it by the TWY JULIET, on the right of the path.

Bird concentration in the vicinity of the airport

 

Local information

ACFT on take-off run at THR 14, do not confuse TWY B extension with landing and take-off RWY.
SBGO AD 2.24 CHARTS RELATED TO AN AERODROME
See AISWEB. (https://aisweb.decea.mil.br/?i=cartas)
SBGO AD 2.25 VISUAL SEGMENT SURFACE (VSS) PENETRATION
Procedimento/Procedure Procedimento Minimo/ Procedure Minima Penetraçao VSS/ VSS Penetration
1 2 3
NIL NIL NIL